ショパンの長調系でまた~り [音楽]
ピアノの曲が聞きたくなったので、以前から利用させて頂いていた、
クラシック名曲サウンドライブラリー
URL http://www.voiceblog.jp/andotowa/ というサイトがあるんですがご存知でしょうか?
アンドウトワ さんのサイトなんですが、
完全オリジナルな音源なので、ダウンロードも自由になっています。
ありがたいですね。
MIDIで一から抑揚などもつけられ、はっきり申し上げてすごいです!
デジタル音源でここまでできるのはすごいですね。
けっこうマイナー系が続いたのでメジャーでまた~りできる曲ということで、
超有名、ほとんどの方がなにかでお聞きになったことがある、
ショパンのNocturne No.2 in E flat major Op.9-2
をダウンロードしてアップしようとしたら、5MBの壁に遭遇。
聞いてみたいという方は、
ファイルの直リンクは禁止されているようですが、
ページの直リンクは大丈夫のようなので、
http://www.voiceblog.jp/andotowa/220197.html を参照してみてください。
ということで、いつものごとく、ようつべ さんにお世話になります。
フジコ さんです。
それでは、また~り、おたのしみください。
ちょっととりこんでいて、
皆さんの所へコメントをさせて頂くのが遅くなりましたが、お許しください。
もしかしたら、飛ばしてしまっているかもしれません。
弊ブログへ頂いたコメントのリプライはちょっと遅れます。
ご容赦願います。
URL http://www.voiceblog.jp/andotowa/
アンドウトワ さんのサイトなんですが、
完全オリジナルな音源なので、ダウンロードも自由になっています。
ありがたいですね。
MIDIで一から抑揚などもつけられ、はっきり申し上げてすごいです!
デジタル音源でここまでできるのはすごいですね。
けっこうマイナー系が続いたのでメジャーでまた~りできる曲ということで、
超有名、ほとんどの方がなにかでお聞きになったことがある、
ショパンのNocturne No.2 in E flat major Op.9-2
をダウンロードしてアップしようとしたら、5MBの壁に遭遇。
聞いてみたいという方は、
ファイルの直リンクは禁止されているようですが、
ページの直リンクは大丈夫のようなので、
ということで、いつものごとく、ようつべ さんにお世話になります。
フジコ さんです。
それでは、また~り、おたのしみください。
ちょっととりこんでいて、
皆さんの所へコメントをさせて頂くのが遅くなりましたが、お許しください。
もしかしたら、飛ばしてしまっているかもしれません。
弊ブログへ頂いたコメントのリプライはちょっと遅れます。
ご容赦願います。
バッハのシャコンヌ [音楽]
しばらく、左脳を使うような記事が続いたので、
今日は趣向を変えまして、バッハのシャコンヌなんてのはどうでしょう?
バロックが好き さんからギトリスなんて
シブいリクエストを頂いたんですが、ギトリスがなかったので、
パールマンの演奏です。
しかも、2分割のバージョンしかありませんでした。
しばし、ご堪能あれ!
今日は趣向を変えまして、バッハのシャコンヌなんてのはどうでしょう?
バロックが好き さんからギトリスなんて
シブいリクエストを頂いたんですが、ギトリスがなかったので、
パールマンの演奏です。
しかも、2分割のバージョンしかありませんでした。
しばし、ご堪能あれ!
トゥーランドットを原語で… [音楽]
ちょっと先走りと古い話。
来年はバンクーバーオリンピックですね。
もうトリノオリンピックが終わってから3年以上になるんですね。
たしか、荒川静香さんの金1つに終わったと思います。
皆さん必死に努力されたにもかかわらず、現実は無慈悲ですね。
しかしそれにしても、荒川静香さんの意気込みと言うか、
自信がお有りだったのか、今考えるとすごい選曲をしたなと思いますね。
ちょっと振り返ってみましょうか。
バックで流れていたのは、イタリアの作曲家、ジャコモ・プッチーニの
『トゥーランドット』で3幕からなるオペラです。
プッチーニはかなりこの作品の完成に悩んでいたらしく、
案の定、彼は道半ばにしてこの世を去ってしまいます。
彼の弟子が完成させました。
ごく簡単なストーリーは、
中国の王女トゥーランドットへの求婚者には3つの謎を与えられ、
謎解きできれば結婚が認められ、
さもなくば命を差し出さなくてはならないというものです。
執拗なまでの難題は先祖の王女が異国の王に殺害され、
あらゆる男に対して復讐していたからなのでした。
幾人もの求婚者が命を失うなか、
2幕に異国の王子カラフがついに謎解きに成功します。
解ける者はいないと確信していたトゥーランドットは、
皇帝にルールを変えるよう懇願するが認められません。
そこで、カラフは私の名前を知ることができたなら、
私の命を捧げようと申し出ます。
そこでトゥーランドットは命令を出すのでした。
『だれも寝てはならぬ!(Nessun dorma!)』。
夜明けまでに彼の名前を見つけ出せなければ、
北京中の人々が処刑させられてしまう。
カラフは王女への愛と勝利を確信する。
その3幕であの有名なアリアが流れます。
その中の最初の有名な箇所。
たしか、イナ・バウアーをしていた箇所(違うかも)。
(そして、サビとクライマックス。)
UP元の画の諸権利により、 本国での視聴が出来なくなっていた為、
3大テノール夢の豪華共演の画に差し替えました。
これを貼り付けたときに、あ~パバロッティもいなくなったんだなぁ
と惜しい気持ちでいっぱいになりました。
英語に似ている所もあるのでお分かりになる部分もあると思いますが、
mio 私の、mistero 秘密、
è>essere 英beの三人称単数現在形、
chiuso>chiudere 閉めるの過去分詞、男性形、
nome 名前、男性形、nessun 誰も~ない、
saprà>sapere 知っているの三人称単数未来形、
sulla=su+la、tuo,tua 君の、bocca 口、
dirò>dire 言うの一人称単数未来形、
quando 英when、luce 明かり、
splenderà>splendere 輝くの三人称単数未来形、
Dilegua>dileguare 消え去るの三人称単数命令法、
o 接続詞、notte 夜、女性形、
Tramontate>tramontare 沈むの三人称複数命令法、
all'=a+laでalbaの母音があるのでall'、alba 夜明け、
vincerò>vincere 勝つの一人称単数未来形
未来形が多いので、未来形の勉強になるかも。
日本ではもう夜明けに近かったのではないでしょうか。
待ちに待って、『勝利するだろう!』で将に勝利。
なんというタイミング!なんという演出!それに精神力!
脱帽です!
はじめ、最近の曲にしようかなと考えたんですが、
著作権の問題とかありそうなので、プッチーニにしたんですが、
でも80年ぐらいしか経ってないのでギリギリ?
来年はバンクーバーオリンピックですね。
もうトリノオリンピックが終わってから3年以上になるんですね。
たしか、荒川静香さんの金1つに終わったと思います。
皆さん必死に努力されたにもかかわらず、現実は無慈悲ですね。
しかしそれにしても、荒川静香さんの意気込みと言うか、
自信がお有りだったのか、今考えるとすごい選曲をしたなと思いますね。
ちょっと振り返ってみましょうか。
バックで流れていたのは、イタリアの作曲家、ジャコモ・プッチーニの
『トゥーランドット』で3幕からなるオペラです。
プッチーニはかなりこの作品の完成に悩んでいたらしく、
案の定、彼は道半ばにしてこの世を去ってしまいます。
彼の弟子が完成させました。
ごく簡単なストーリーは、
中国の王女トゥーランドットへの求婚者には3つの謎を与えられ、
謎解きできれば結婚が認められ、
さもなくば命を差し出さなくてはならないというものです。
執拗なまでの難題は先祖の王女が異国の王に殺害され、
あらゆる男に対して復讐していたからなのでした。
幾人もの求婚者が命を失うなか、
2幕に異国の王子カラフがついに謎解きに成功します。
解ける者はいないと確信していたトゥーランドットは、
皇帝にルールを変えるよう懇願するが認められません。
そこで、カラフは私の名前を知ることができたなら、
私の命を捧げようと申し出ます。
そこでトゥーランドットは命令を出すのでした。
『だれも寝てはならぬ!(Nessun dorma!)』。
夜明けまでに彼の名前を見つけ出せなければ、
北京中の人々が処刑させられてしまう。
カラフは王女への愛と勝利を確信する。
その3幕であの有名なアリアが流れます。
その中の最初の有名な箇所。
たしか、イナ・バウアーをしていた箇所(違うかも)。
Ma il mio mistero è chiuso in me,
だが、秘密は私の中に閉ざされている、
il nome mio nessun saprà!
名を知るものは誰もいないのだ!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
いや、君の口元で打ち明けよう、
quando la luce splenderà!
夜明けの光が輝くその時に!
だが、秘密は私の中に閉ざされている、
il nome mio nessun saprà!
名を知るものは誰もいないのだ!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
いや、君の口元で打ち明けよう、
quando la luce splenderà!
夜明けの光が輝くその時に!
(そして、サビとクライマックス。)
Dilegua, o notte!
消え去れ、夜よ!
Tramontate, stelle!
沈め、星たちを!
Tramontate, stelle!
沈めよ、星々を!
消え去れ、夜よ!
Tramontate, stelle!
沈め、星たちを!
Tramontate, stelle!
沈めよ、星々を!
All'alba vincerò!
夜明けには勝利するだろう!
夜明けには勝利するだろう!
Vincerò!
勝利するだろう!
勝利するだろう!
Vincerò!
勝利するだろう!
勝利するだろう!
パバロッティ
カレーラス
ドミンゴ
豪華3人
UP元の画の諸権利により、 本国での視聴が出来なくなっていた為、
3大テノール夢の豪華共演の画に差し替えました。
これを貼り付けたときに、あ~パバロッティもいなくなったんだなぁ
と惜しい気持ちでいっぱいになりました。
英語に似ている所もあるのでお分かりになる部分もあると思いますが、
mio 私の、mistero 秘密、
è>essere 英beの三人称単数現在形、
chiuso>chiudere 閉めるの過去分詞、男性形、
nome 名前、男性形、nessun 誰も~ない、
saprà>sapere 知っているの三人称単数未来形、
sulla=su+la、tuo,tua 君の、bocca 口、
dirò>dire 言うの一人称単数未来形、
quando 英when、luce 明かり、
splenderà>splendere 輝くの三人称単数未来形、
Dilegua>dileguare 消え去るの三人称単数命令法、
o 接続詞、notte 夜、女性形、
Tramontate>tramontare 沈むの三人称複数命令法、
all'=a+laでalbaの母音があるのでall'、alba 夜明け、
vincerò>vincere 勝つの一人称単数未来形
未来形が多いので、未来形の勉強になるかも。
日本ではもう夜明けに近かったのではないでしょうか。
待ちに待って、『勝利するだろう!』で将に勝利。
なんというタイミング!なんという演出!それに精神力!
脱帽です!
はじめ、最近の曲にしようかなと考えたんですが、
著作権の問題とかありそうなので、プッチーニにしたんですが、
でも80年ぐらいしか経ってないのでギリギリ?
以前、触れたチャルダッシュ [音楽]
以前、記事で触れた、チャルダッシュ(チャールダーシュ?)
宮本笑里さんの演奏でしたが、UP元、削除の為、差し替えです。
宮本笑里 千住真理子さんもいいですね。
天は二物を与えますねぇ。
宮本笑里さんの演奏でしたが、UP元、削除の為、差し替えです。
宮本笑里 千住真理子さんもいいですね。
天は二物を与えますねぇ。